2026년 5월 6일 수요일

33 Years Together, and a Son’s Gift of a 'Heartwarming Fullness

Our balcony is already at full capacity. This is all "thanks" to my husband, who insists on bringing home bouquets or small potted plants for every anniversary, birthday, and even our children’s birthdays. While some of these green companions have flourished under my care and claimed their spot on the balcony, quite a few, unfortunately, withered away all too quickly in my hands.

May is a month packed with events, and today marks one of them: our wedding anniversary. Looking at the balcony already overflowing with greenery, I was just about to sternly warn my husband, "Don't you dare bring any flowers home this time." But right then, my phone gave a cheerful chirp.

"Kkatalk!"

It was a message from my son: "Fogo de Chão, 2 people, Reserved under Lee GH."

Oh my goodness. My son had booked a restaurant for us. To be honest, after a long day, I usually don't want to lift a finger and leaving the house feels like a monumental task. But since my son offered to drive us there himself, I happily set out.

We went to Fogo de Chão, a famous Brazilian steakhouse established in 1979. It’s a rodízio-style restaurant where chefs called "Gauchos" carry around skewers of meat and carve them right at your table. They say it’s paradise for meat lovers.

Being my first time, I felt a bit shy as I took my seat. We ordered the "All You Can Eat" course and headed to the salad bar with excitement. However, I hit a snag; the first plate I picked up had sauce smudged on it. I pointed it out to the manager and picked up another, but that one wasn't clean either. In my head, I shouted, "Minus 20 points!" and finally found a clean plate to fill with salad.

However, the moment the meat started arriving, my complaints vanished. No sooner had we sat down than chicken wrapped in bacon, beef steak, and lamb chops began appearing in succession. Along with mashed potatoes, fried yucca, and sweet plantains glazed in wine... the table was a literal feast.

The most amusing part was the small disc on the table. Green means "Keep it coming," and red means "Pause." Even when we flipped it to red, the servers kept bringing meat to our table. My husband and I burst out laughing, wondering if we just looked like people who could eat forever.

By the time we felt like we were about to burst and couldn't eat another bite, we asked for the bill. But when the server brought it over, our son's credit card was already tucked inside.

Oh... this boy hadn't just made the reservation; he had paid for the meal in advance. This unexpected surprise brought a lump to my throat. When did he grow up to be such an adult, thoughtful enough to take care of his parents' anniversary? I felt so grateful and proud that my eyes grew a little misty.

Carrying that pleasant fullness, we decided to walk back home. It’s about a 10-minute walk. My husband is a man of very few words, but as we felt the cool May night breeze, we shared a long conversation. Come to think of it, we’ve been married for 33 years. In that time, we have aged 33 years’ worth, but we have also grown together by that same measure.

Thanks to our son’s gift—which left a fragrance deeper than any flower—this year’s anniversary will be remembered as more heartwarming than any other.

Thank you so much, son.



 

 

33년의 세월, 그리고 아들이 선물한 기분 좋은 배부름

우리 베란다는 이미 포화 상태입니다. 기념일이나 생일, 심지어 아이들 생일에도 꽃다발이나 작은 화분을 들고 오는 남편 덕분(?)입니다. 정성껏 키워 베란다 한쪽에 자리를 잡아준 아이들도 있지만, 안타깝게도 손에서 금방 시들어버린 아이들도 됩니다. 행사가 많은5, 오늘은 그 중 하나인 결혼 기념일입니다. 이미 초록으로 베란다를 보며, 이번엔 절대 오지 라고 남편에게 엄포를 놓으려던 참이었습니다. 그런데 그때, 핸드폰이 경쾌하게 울립니다.

깨톡!”

아들에게서 메시지입니다. Fogo de chao, 2 예약, 예약자 Lee GH

세상에, 아들이 우리 부부를 위해 식당을 예약해 것입니다. 사실 퇴근하고 나면 손가락 하나 까딱하기 싫고 밖으로 나가는 일처럼 느껴지지만, 아들 녀석이 직접 운전까지 해서 데려다주겠다니 기꺼이 길을 나섭니다.

우리가 곳은 포고 차오 (Fogo de Chão). 1979년에 시작된 유명한 브라질식 스테이크하우스입니다. 가우초 불리는 셰프들이 고기 꼬치를 들고 다니며 즉석에서 썰어주는 로디지우 스타일의 식당인데, 고기라면 사족을 쓰는 사람들에겐 천국 같은 곳이라고 합니다.

처음 와본 곳이라 조금 쭈뼛거리며 자리에 앉아서, 무제한(All you can eat) 코스를 주문하고 설레는 마음으로 샐러드 바에 갔는데, 이런. 처음 집어 접시에 소스가 묻어 있습니다. 매니저에게 말하고 다른 접시를 들었지만 그것도 깨끗하지 않았습니다. 마음속으로 -20! 외치며 겨우 깨끗한 접시를 찾아 샐러드를 담아왔습니다.

하지만 고기가 나오기 시작하자 불만은 금세 사라졌습니다. 자리에 앉자마자 치킨 베이컨, 비프스테이크, 양갈비가 줄줄이 이어집니다. 메쉬 포테이토와 튀긴 유카, 와인에 절인 달콤한 플랜테인까지테이블 위는 그야말로 풍요로운 축제입니다.

재미있는 테이블 위에 있는 작은 디스크, 초록색은 계속 주세요, 빨간색은 잠시 중지라는 뜻인데, 우리가 빨간색으로 뒤집어 놓아도 서버들은 자꾸만 고기를 들고 우리 테이블로 왔습니다. 우리가 그렇게 먹게 생겼나? 싶어 남편과 마주 보며 웃음이 터졌습니다.

배가 터질 불러 이상은 먹겠다 싶을 때쯤 계산서를 요청했습니다. 그런데 직원이 가져온 계산서에는 이미 아들의 카드가 꽂혀 있었습니다.

녀석, 식당 예약만 아니라 계산까지 미리 해둔 거였습니다. 생각지도 못한 서프라이즈에 가슴 한구석이 뭉클해집니다. 어느새 이렇게 커서 엄마 아빠의 기념일까지 챙길 아는 어른이 되었을까. 고맙기도 하고 기특하기도 해서 눈시울이 살짝 붉어집니다.

기분 좋은 배부름을 안고 집까지 천천히 걸어가기로 했습니다. 걸어서 10 정도 거리. 워낙 말수가 적은 남편이지만, 5월치곤 시원한 밤바람을 맞으며 이런저런 이야기를 나누었습니다. 생각해 보니 우리가 결혼한 지도 벌써 33년입니다. 그동안 우리는 33년어치만큼 늙었고, 33년어치만큼 함께 성장했습니다. 꽃보다 진한 향기를 남긴 아들의 선물 덕분에, 올해 결혼기념일은 어느 때보다 따뜻하게 기억될 같습니다.

아들아, 정말 고맙다.



#결혼기념일 #33주년 #아들의선물 #포고데차오 #가족외식 #감동서프라이즈 #부부성장기 #일상에세이 #감사한하루 #FogodeChao

The Wonders of Nature: Encountering Atlantic tarpon, nurse sharks, and red-shouldered blackbirds in the Florida Keys

When we dive deep into nature, we can meet creatures that are much more diverse and mysterious than we imagine. Today, we’ll explore the ocean and sky of the Florida Keys, as well as three unique creatures that call this boundary home. They are the Atlantic Tarpon, the Nurse Shark, and the Red-winged Blackbird.

1. Giant of the Sea: Atlantic Tarpon

The first creature to introduce is the Atlantic Tarpon. Found throughout the Atlantic Ocean, these large fish interest many people because of their huge size and unique way of surviving.

  • Features: Tarpons can grow up to about 2.5 meters (8.2 feet) long and weigh over 160 kg (350 lbs). Their backs are blue or green, and their sides have shiny silver scales. These scales are very large and tough, making them look like they are wearing armor. Their biggest feature, however, is their swim bladder. Unlike other fish, tarpons can breathe air directly with it. Thanks to this, they can survive in water with very low oxygen.

  • Habitat: Tarpons mostly live in shallow coastal waters, slightly salty water (estuaries), lagoons, and river mouths. Because they can adapt to low oxygen, they thrive in environments where other fish have a hard time living.

  • Behavior: Fishers often call tarpons the "Silver King," and they are a very popular fish to catch. When hooked, they are famous for jumping high out of the water. People guess they do this to escape predators or to adjust the air in their swim bladder. Because of this exciting action, tarpon fishing is loved by many.

2. Gentleman of the Shallow Sea: Nurse Shark

The next creature is the Nurse Shark. Often seen in the shallow waters of tropical and subtropical areas, they are popular for their gentle nature and unique way of breathing.

  • Features: Unlike other sharks that have to keep swimming to breathe, nurse sharks can pump water over their gills. This allows them to rest quietly on the sandy bottom of the shallow sea and still breathe. Their bodies are grayish-brown, which acts as a camouflage that blends in perfectly with the sand.

  • Habitat: Nurse sharks mostly live in shallow waters around coral reefs, sandy bottoms, and mangroves. By staying near the bottom, they can easily find food without having to swim out to the deep ocean.

  • Behavior: Nurse sharks are gentle and are not a threat to humans. They move slowly and are very peaceful. They eat a wide variety of food, including shrimp, crabs, squid, and small fish.

3. Jewel of the Sky: Red-winged Blackbird

The last creature is the Red-winged Blackbird. When we say "red-shouldered blackbird," it usually refers to this specific bird, where the males have black bodies with bright red patches on their wings.

  • Habitat: Red-winged Blackbirds are found all over North America. They mostly live in wetlands, rice fields, and grassy meadows. They build their nests hidden among wetland plants.

  • Size: They are about 18 to 24 cm (7 to 9.5 inches) long, with a wingspan of about 30 to 37 cm (12 to 14.5 inches). Males are slightly larger than females.

  • Diet: They eat a variety of things like insects, seeds, and berries. They are great at catching insects and also snack on the seeds and fruits of plants growing in the wetlands.

  • Behavior: The males look very different from the females. Males have black bodies with bright red and yellow shoulder patches, while females are a more plain, streaky brown. Males proudly show off their red shoulders and sing loudly to attract females or to protect their territory.

  • Conservation Status: Red-winged Blackbirds are not endangered. They are very common and widespread across North America, thriving happily in wetland areas.

  • Viewing Tips: You can easily spot them in wetlands, marshes, and grassy fields. The males are very easy to find because they sit out in the open, show off their red patches, and sing. The females are a bit harder to spot because their brown feathers help them hide in the tall grass.

The Atlantic Tarpon, Nurse Shark, and Red-winged Blackbird all have different looks and ways of surviving, but they are all beautiful and mysterious parts of nature. I hope their stories spark your interest in the wild world around us. Nature always has a way of giving us new mysteries and touching moments!


자연의 신비: 플로리다 키스에서 대서양타폰, 너스(수염)상어, 그리고 빨간어깨 검은새를 만나다

자연 속으로 깊이 들어가다 보면, 우리가 상상하는 것보다 훨씬 더 다양하고 신비로운 생명체들을 만날 수 있습니다. 오늘은 플로리다 키의 바다와 하늘, 그리고 그 경계에서 살아가는 세 가지 독특한 생물에 대해 알아보고자 합니다. 바로 대서양타폰, 너스상어, 그리고 빨간어깨 검은새입니다.

1. 바다의 거인, 대서양타폰

첫 번째로 소개할 생물은 대서양타폰입니다. 타폰은 대서양 전역에서 발견되는 대형 어종으로, 그 거대한 크기와 독특한 생존 방식 때문에 많은 사람들에게 흥미를 불러일으킵니다.

특징: 타폰은 최대 약 2.5m까지 자랄 수 있으며, 무게는 160kg을 넘기도 합니다. 등은 푸른색이나 녹색이며, 옆면은 은색으로 빛나는 비늘을 가지고 있습니다. 이 비늘은 매우 크고 견고하여, 마치 갑옷을 입은 듯한 모습을 하고 있습니다.

하지만 타폰의 가장 큰 특징은 바로 부레입니다. 다른 물고기들과는 달리, 타폰은 부레로 직접 공기를 들이마실 수 있습니다. 덕분에 산소 농도가 낮은 물속에서도 버틸 수 있으며, 낮은 산소 환경에서도 살아갈 수 있는 몇 안 되는 어종 중 하나입니다.

서식지: 타폰은 주로 해안가 근처의 얕은 바다, 기수역, 석호, 그리고 강 입구 같은 곳에서 살아갑니다. 이들은 물속 산소 농도가 낮은 곳에서도 적응하여 살아갈 수 있기 때문에, 다른 물고기들이 살기 힘든 환경에서도 번성할 수 있습니다.

행동: 타폰은 낚시꾼들 사이에서 "실버 킹"으로 불리며, 가장 인기 있는 낚시 대상 어종 중 하나입니다. 타폰은 낚시에 걸리면 수면 위로 크게 뛰어오르는 것으로 유명한데, 이는 포식자로부터 벗어나거나 부레의 공기를 조절하기 위한 행동으로 추측됩니다. 이러한 역동적인 행동 때문에, 타폰 낚시는 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다.

2. 얕은 바다의 신사, 너스상어

다음으로 소개할 생물은 너스상어입니다. 너스상어는 열대와 아열대 지역의 얕은 바다에서 흔히 볼 수 있는 상어로, 온순한 성격과 독특한 호흡 메커니즘 때문에 인기가 많습니다.

특징: 너스상어는 다른 상어들과는 달리 계속 헤엄치지 않아도 되도록 아가미로 물을 펌프질할 수 있습니다. 덕분에 너스상어는 얕은 바다의 모래 바닥에 머물면서도 숨을 쉴 수 있습니다. 이들의 몸은 회갈색이며, 얕은 바다의 모래 바닥과 잘 어울리는 보호색을 가지고 있습니다.

서식지: 너스상어는 주로 산호초 주변의 얕은 바다, 모래 바닥, 맹그로브 주변에서 살아갑니다. 이들은 얕은 바다의 모래 바닥에 머물면서, 바다 깊은 곳까지 내려가지 않고도 먹이를 찾을 수 있습니다.

행동: 너스상어는 온순한 성격을 가지고 있으며, 인간에게 위협적이지 않습니다. 이들은 움직임이 느리고 비교적 온순한 편이며, 바다 깊은 곳까지 내려가지 않고도 얕은 바다에서 먹이를 찾을 수 있습니다. 너스상어는 새우, 게, 오징어, 물고기 같은 다양한 먹이를 먹습니다.

3. 하늘의 보석, 빨간어깨 검은새

마지막으로 소개할 생물은 빨간어깨 검은새입니다. "빨간어깨 검은새"는 보통 수컷이 검은 몸에 빨간 어깨를 가진 새를 뜻하는 경우가 많습니다.

서식지: 빨간어깨 검은새는 북미 전역에 분포하며, 주로 습지, 논, 풀밭 같은 곳에서 살아갑니다. 이들은 습지 식물들 사이에서 둥지를 틀고, 다양한 먹이를 찾으며 살아갑니다.

크기: 빨간어깨 검은새는 약 18~24cm 정도이며, 날개 길이는 약 30~37cm 정도입니다. 수컷이 암컷보다 약간 더 큰 편입니다.

식성: 빨간어깨 검은새는 곤충, 씨앗, 열매 같은 다양한 먹이를 먹습니다. 이들은 곤충을 잡아먹으며, 습지 식물들의 씨앗과 열매를 먹기도 합니다.

행동: 빨간어깨 검은새는 수컷이 암컷보다 뚜렷한 특징을 가지고 있습니다. 수컷은 검은색 몸통에 빨간 어깨와 노란 날개죽지가 특징이며, 암컷은 더 수수한 갈색 계열로 보입니다. 수컷은 암컷에게 구애 행동을 하거나, 영역을 표시하기 위해 빨간 어깨를 드러내며 노래를 부릅니다.

관찰 팁: 빨간어깨 검은새는 습지, 논, 풀밭 같은 곳에서 관찰할 수 있습니다. 이들은 습지 식물들 사이에서 둥지를 틀고, 다양한 먹이를 찾으며 살아갑니다. 수컷은 빨간 어깨를 드러내며 노래를 부르기 때문에, 쉽게 관찰할 수 있습니다. 암컷은 더 수수한 갈색 계열로 보이기 때문에, 관찰하기가 조금 더 어려울 수 있습니다.


대서양타폰, 너스상어, 그리고 빨간어깨 검은새는 각각 다른 특징과 생존 방식을 가지고 있지만, 모두 자연 속에서 아름답고 신비로운 존재들입니다. 이들의 이야기가 여러분에게 자연에 대한 흥미와 관심을 불러일으키기를 바랍니다. 자연은 우리에게 항상 새로운 신비와 감동을 선사합니다.

 

The Butterfly Effect of a Canceled Run: From Miami to the 7 Mile Bridge

The day of my very first training after joining the Bearly Runners finally arrived! We confidently set out for Oleta River Park with Sister Kim's family. But as soon as we hit the highway, raindrops started falling, quickly turning into a heavy downpour. Ding. A WhatsApp message popped up: "For safety reasons due to thunderstorms, today's meetup is canceled."

We were already two-thirds of the way north, and it felt like a waste to just turn back. We rerouted to a nearby Krispy Kreme instead. Staring blankly at the donuts being made for the first time in a while, we enjoyed the rainy day vibe with freshly made hot donuts and coffee. Since we were already up there, we swung by Haulover Park—where we did the 'Pelican Run' yesterday, and a place holding special memories for Sister Kim—before finally heading home.

"Should we go to the 7 Mile Bridge in Key West and run?"

A sudden bombshell from my husband, Director Lee. I hesitated, thinking, That's a good three-hour drive from here... but before I could say anything, he declared, "If there are no other opinions, I'll assume we're going!" and slammed on the gas. Just like that, our destination instantly flipped to the southern tip of Florida.

On the way down to the Keys, we stopped at Robbie's in Islamorada. We fed the tarpons—massive fish easily over a meter long. In the midst of it all, a cheeky pelican swooped in and snatched a fish. Even cute nurse sharks gathered around, making funny "chup chup" sounds as they ate. It was fascinating to see such friendly-looking sharks eating right alongside the giant tarpons.

We bought mango ice pops (which are so refreshing on hot days, they have basically become our ritual) and went down under the Old 7 Mile Bridge. Looking out at the open ocean, we ate cup noodles and drank sweet instant coffee. It was the perfect picnic; we couldn't have asked for anything more.

With our stomachs full, it was time to actually run. We went up to the 7 Mile Bridge. There were distance markers every 0.1 miles, which made the run really fun. Thanks to the rain, the bridge was completely empty, giving us a wonderful sense of freedom as if we had rented the whole place out. It was a 4-mile round trip, touching the small village at the end of the broken bridge (they charge an entrance fee, so we just took a quick look) and turning back.

On the way back, however, the thunderstorm returned, and the rain lashed down heavily. Rainwater was literally getting into my ears! But thanks to the rain, our pace actually picked up. It was an adrenaline-pumping "rain run." My shoes soaked up the water and squished with every step, and rain poured constantly from my hat, shirt, and pants.

We made it back to the car, but we were way too soaked to get in. We had to go back under the bridge, wring out our clothes, and warm our freezing bodies with a cup of hot coffee while waiting for the rain to stop. Looking out at the rainy ocean, even the horizon was completely erased by the weather.

Once the rain eased up, we stopped by the Veterans Memorial free beach, located just past the 7 Mile Bridge on the left, to use the restroom. It was a cozy, peaceful spot. I even saw a red-winged blackbird there, which was so cool!

Finally, it was time to genuinely head home. We stopped at Cracker Barrel for dinner. Walking into a heavily air-conditioned restaurant in completely soaked clothes made my body shiver like a leaf. Only after chugging hot water and putting warm food in my stomach did I start to calm down. Sister Kim's family coolly treated us to dinner!

We got home at 9 PM. Showered, threw all the wet clothes in the laundry, and by 11 PM... I passed out on the bed. Nothing went according to plan, but that's exactly why it was such a dynamic, perfect, and unforgettable day!




우천 취소가 부른 나비효과: 마이애미에서 키웨스트 7마일 브릿지까지

Bearly Runners에 조인하고 드디어 첫 트레이닝에 참여하는 날! 새벽부터 김언니네와 함께 올레타 리버 파크(Oleta River Park)로 기분 좋게 출발했습니다. 그런데 하이웨이를 타자마자 빗방울이 떨어지기 시작하더니 빗줄기가 점점 굵어집니다. 결국 왓츠앱으로 띠링- 하고 날아온 공지. '비가 너무 많이 오고 천둥번개까지 쳐서, 안전을 위해 오늘 모임은 취소합니다.'

이미 북쪽으로 3분의 2나 올라온 상황이라 이대로 돌아가긴 너무 아쉬웠습니다. 근처 크리스피 크림 도넛에 들러 오랜만에 도넛이 만들어지는 과정을 멍하니 구경하며, 갓 나온 따끈따끈한 도넛에 커피를 곁들이니 비 오는 날의 운치가 제법입니다. 내친김에 어제 '펠리칸 런'을 했던, 그리고 김언니의 특별한 추억이 깃든 할오버 파크(Haulover Park)까지 쭈욱 둘러보고 집으로 향하는 길.

"우리 키웨스트 7마일 브릿지 가서 뛸까?"

남편 이상무의 폭탄 발언. 갑자기, 여기서 3시간은 족히 가야 하는데… 하며 속으로 머뭇거리는데, "다른 의견 없으면 가는 걸로 알겠습니다" 하더니 시원하게 액셀을 밟아버립니다. 그렇게 우리의 행선지는 순식간에 남쪽 끝으로 바뀌었습니다.

키(Keys)로 내려가는 길, 이슬라 모라다(Islamorada)의 로비스(Robbie's)에 들렀습니다. 길이가 1미터는 족히 넘는 거대한 타폰들에게 먹이를 주는데, 어디선가 날아온 펠리칸이 얄밉게 물고기를 채가기도 합니다. 게다가 귀엽게 생긴 너스 샤크(수염상어)들까지 몰려와 '춥춥' 소리를 내며 물고기를 받아 먹습니다. 붙임성 좋은 상어들이 타폰과 어울려 먹이를 먹는 모습이라니, 참 신기하고 귀여운 광경이었습니다.


더운 날 우리의 필수 의식이 돼버린 달콤한 망고 하드를 하나씩 입에 물고 올드 7마일 브릿지 아래에 자리를 잡았습니다. 탁 트인 바다를 바라보며 먹는 컵라면과 달달한 믹스 커피 한 잔! 세상 부러울 것 없는 완벽한 소풍입니다.

배를 든든히 채웠으니 이제 진짜 뛰러 갈 시간. 7마일 브릿지 위로 올라섭니다. 바닥에 0.1마일마다 거리 표시가 되어 있어 달리는 재미가 쏠쏠했습니다. 비가 온 덕분에 가끔 트램이 다니는 것 외엔 다리 위에 아무도 없었고, 우리는 그 길을 전세 낸 듯 자유롭게 달렸습니다. 끊어진 다리 끝자락에 있는 조그만 마을 (입장료가 있다기에 대충 눈으로만 담았다)을 찍고 돌아오는 왕복 4마일의 코스.

그런데 돌아오는 길, 다시 천둥번개가 치고 비가 세차게 내리기 시작합니다. 귓속으로 빗물이 들어갈 정도였지만, 비 덕분에 오히려 속도가 팍팍 붙었습니다. 그야말로 아드레날린이 폭발하는 '우중 런'이었습니다. 신발은 빗물에 젖어 철퍽거렸고, 모자와 셔츠, 바지 할 것 없이 빗물이 줄줄 흘러내립니다.

차에 도착했지만 도저히 그대로 탈 수 없는 몰골이라, 다시 다리 밑으로 가 옷의 물기를 쫙쫙 짜내며 뜨거운 커피 한 잔으로 언 몸을 녹이면서 비가 그치기를 기다렸습니다. 빗방울이 떨어지는 바다는 수평선마저 지워져 보이지 않았습니다.

비가 잦아든 후, 화장실에 가려고 7마일 브릿지 지나 왼편에 있는 베테란스 메모리얼(Veterans Memorial) 무료 비치에 들렀습니다. 아담하고 평화로운 그곳에서 신기하게 생긴 붉은어깨블랙버드(빨간 날개 검은 새)도 만났습니다. 신기방기!


드디어 찐으로 집으로 돌아가는 길. 저녁을 먹기 위해 크래커 배럴(Cracker Barrel)에 들어갔습니다. 비에 쫄딱 젖은 상태로 에어컨 빵빵한 실내에 들어가니, 몸이 사시나무 떨리듯 후들거립니다. 뜨거운 물을 들이켜고 따뜻한 음식을 뱃속에 넣고 나서야 겨우 진정이 되었습니다. 저녁은 김언니네가 쿨하게 한턱 쏘시고!

집에 도착하니 밤 9시. 씻고 젖은 옷들 빨래까지 다 돌리고 나니 밤 11시. 그대로 침대에 쓰러져 기절. 계획대로 된 건 하나도 없었지만, 그래서 더 오래 기억에 남을 다이내믹하고 완벽했던 하루였습니다.



!#우중런 #플로리다키스 #7마일브릿지 #마이애미일상 #러닝일기 #BearlyRunners #갑분키웨스트 #타폰피딩 #이슬라모라다 #주말순삭 


2026년 5월 4일 월요일

Completion of the Pelican Run 5K

After joining Bearly Runners, the very first message I received was about an event. That first event was the Pelican Run 5K.

The Pelican Run 5K is an annual charity run and walk held at Haulover Park in Miami Beach. The 2026 event took place on Saturday, May 2, 2026. Proceeds from the race are donated to the Pelican Harbor Seabird Station to support wildlife rehabilitation and environmental education programs. The course consists of flat, paved roads. 

Haulover Park is a large beachfront park of about 177 acres (approximately 720,000 square meters) located between Miami Beach and Sunny Isles Beach, Florida. Situated between the Atlantic Ocean and Biscayne Bay, it is one of Miami’s most popular destinations, offering beautiful ocean views and a variety of marine recreational activities. About one-third of the park’s northern section (between Lifeguard Towers 12–16) includes Florida’s only legally designated clothing-optional (nude) beach, as well as family-friendly areas and a dog beach. (Address: 10800 Collins Ave, Miami Beach, FL 33154; Hours: open daily from sunrise to sunset; Parking: approximately $5–7 on weekdays, $7–11 on weekends and holidays.) 

With the Peachtree Road Race 10K coming up on July 4, I felt like I should at least try running a 5K once, so I signed up—but since it wasn’t originally in my plans, I started to feel nervous. My “official” record is last year’s Turkey Trot 5K at 58 minutes. I’ve been gradually increasing my mileage on weekends lately, but I still didn’t feel confident. 

Since it was my first time there, I left early at 6 a.m. with Kim, but Haulover Park is so large with multiple entrances that we circled three times before finally finding the starting point hidden under a bridge just 15 minutes before the race. Later, I checked the website and realized the directions were actually quite detailed—I must have skimmed them. I thought I should be more careful next time, though these chaotic moments tend to make the memories more vivid. 

With around 400 participants, it was a small race—not too crowded, and actually less intimidating for first-timers. After picking up my bib, taking photos, and getting encouragement from my husband, I started the race. I ran steadily for the first 1.5 miles, occasionally looking out at the ocean. Kim had already passed the turnaround point, and I tried to pick up my pace, but I became short of breath and my knee started hurting, so I walked about 0.3 miles. 

Once my breathing settled, I started running again. I saw my husband cheering and filming from the roadside, and even though I was struggling, I tried to smile as I ran. Then he started running alongside me, and while my speed picked up, I felt like I couldn’t breathe—like my vision was fading. I think I heard someone say I was almost there, but I don’t remember anything until I crossed the finish line. 

I sat down, and my husband poured cold water over my head to help me come to my senses. When I looked up, I was already wearing a medal. My pace was 13 minutes 20 seconds per mile, with a finishing time of 41 minutes 20 seconds. I placed 13th in my age group—a proud achievement for me. Kim placed 2nd in her age group, as expected—she’s amazing. 

Afterward, I enjoyed cold water and a banana provided by the organizers, took some finisher photos, and then we sat on a bench by Haulover Inlet. We chatted about the race, cooked cup noodles, drank coffee, and enjoyed the cool ocean breeze before heading home. 



33 Years Together, and a Son’s Gift of a 'Heartwarming Fullness

Our balcony is already at full capacity. This is all "thanks" to my husband, who insists on bringing home bouquets or small potted...